XXIV Targi Wydawców Katolickich
XXIV Targi Wydawców Katolickich


Uganda: Nowy Testament w języku Kumam

czwartek, 12 Kwi 2007; SWK PL

Pierwszy przekład Nowego Testamentu na język ludu Kumam zaprezentowano 30 marca w Kaberamaido w środkowo-wschodniej Ugandzie. Miasto jest stolicą okręgu zamieszkiwanego przez to plemię. Nie posiadało ono dotychczas Biblii we własnym języku. Mówi nim ok. 150 tys. osób. Używa się go również w programach radiowych.

Na prezentację zaproszono ugandyjskich parlamentarzystów należących do plemienia Kumam. Przekładu dokonali dwaj księża anglikańscy – Boniface Esomu i Elijah Eingu – oraz świecki katolik, Richard Edonyu. Zaawansowane są już prace nad tłumaczeniem Starego Testamentu na język Kumam.

Źródło: Radio Vaticana (via Wiara.pl)



PATRONI MEDIALNI XX Targów Wydawców Katolickich w Lublinie
GOŚĆ NIEDZIELNY N NIEDZIELA N IDZIEMY N TVP LUBLIN N RADIO LUBLIN N LubelskaTV N N BIBLIOTEKA ANALIZ N KAI N e-KAI N Magazyn Literacki KSIAZKI N NOTES Wydawniczy N NOWYTYDZIEŃ N PODLASIE24.PL N KATOLICKIE RADIO PODLASIE N RADIO PLUS N RADIO CENTRUM N KATOLICKIE RADIO ZAMOŚĆ N Radio Warszawa N KURIER LUBELSKI N DZIENNIK WSCHODNI N LUBELSKI SERWIS INFORMACYJNY N NASZE MIASTO N RYNEK KSIĄŻKI N WIADOMOŚCI KSIĘGARSKIE N ORSZAK ŚWIĘTEGO MIKOŁAJA N
PARTNERZY Stowarzyszenia Wydawców Katolickich
Drukarnia im. Adama Półtawskiego N Wydawnictwo JEDNOŚĆ N Drukarnia DRUK-INTRO N Festiwal Filmów Niepokalanów N KSIĘGARNIA NA MIODOWEJ N N TOYOTA Marki N N
SWK.pl powered by WordPress - Unnamed